Немного про историю, королеву и Лондон.

От битвы при Гастингсе в 1066 году до 1362 года официальным языком Англии был французский! По сей день девизом Суверена на Королевском Гербе является "Dieu et mon droit", что в переводе с французского означает "Бог и мое право". Этот девиз указывает на божественность прав монарха на корону.

Великобритания образовалась в результате союза Шотландии и Англии. Договор о союзе, подписанный в 1707 году, повлек за собой объединение этих двух стран и формирование Королевства Великобритании.

После подписания Договора о союзе Великобритании и Ирландии в 1801 году появилось государство Соединенное Королевство Великобритании и Ирландии.

Поскольку Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии стало единым государством, слово «британец» относится ко всем людям, проживающим на его территории. В 19-20 веках Великобритания превратилась в великую державу.

В 1826 году в Лондоне открылся первый в мире зоопарк. В момент открытия зоопарка самым известным событием был Африканский слон Jumbo, который позднее был продан цирку Barnum & Bailey's Circus и отправлен в Америку. Считается, что Чарльз Дарвин был постоянным посетителем зоопарка, который помимо других экземпляров животного мира, имел также орангутанга.

Королева Елизавета II является сороковым монархом с времен, когда Вильгельм Завоеватель получил корону Англии.

Интересно, что с 1952 года Королеве присвоено более 387700 наград.

Королева свободно говорит по-французски и часто использует язык для аудиторий и государственных визитов. Ее Величество не требует переводчика.

Королева - покровитель более 620 благотворительных организаций.

Реальный день рождения Королевы 21 апреля, но официально отмечается в июне.

Королева был первым британским монархом, посетившим Китай. Это было в 1986 году.

Королева послала поздравительную телеграмму астронавтам Аполлон-11 во время первой посадки на Луну 21 июля 1969 года. Сообщение было снято на микропленку и хранится на Луне в металлическом контейнере.

Документально подтвержден такой интересный факт: королева до сих пор владеет всеми осетровыми рыбами, китами и дельфинами в водах Великобритании, подтверждением чему является Устав от 1324 года.

Около 80 тысяч человек ежегодно теряют свой зонтик во время поездки в Лондонском метрополитене. Будьте осторожнее и крепче держитесь за зонт!

Big Ben - это не просто башня с огромными часами. В декоративном орнаменте стен башни есть ячейки. Они не использовались с 1880 года, но тем не менее они по-прежнему готовы заключить в тюрьму любого члена парламента, который посмеет нарушить парламентскую привилегию.

Находясь в любой точке Англии, вы никогда не будете слишком далеко от моря! Не имеет значения, где вы стоите - вы никогда не будете дальше 80 миль от моря.

Подготовлено по материалам сайтов http://i-fact.narod.ru, http://i-fakt.ru/

http://www.bugaga.ru

 

English is a crazy language.


English is a crazy language. There is no egg in eggplant nor ham in hamburger; neither apple nor pine in pineapple. English muffins weren't invented in England or French fries in France. Sweetmeats are candies while sweetbreads, which aren't sweet, are meat.

We take English for granted. But if we explore its paradoxes, we find that quicksand can work slowly, boxing rings are square and a guinea pig is neither from Guinea nor is it a pig. And why is it that writers write but fingers don't fing, grocers don't groce and hammers don't ham? If the plural of tooth is teeth, why isn't the plural of booth beeth? One goose, 2 geese. So one moose, 2 meese? If you have a bunch of odds and ends and get rid of all but one of them, what do you call it?

If teachers taught, why didn't preachers praught? If a vegetarian eats vegetables, what does a humanitarian eat? Sometimes I think all the English speakers should be committed to an asylum for the verbally insane. In what language do people recite at a play and play at a recital? Ship by truck and send cargo by ship? Have noses that run and feet that smell? How can a slim chance and a fat chance be the same, while a wise man and a wise guy are opposites?

Have you noticed that we talk about certain things only when they are absent? Have you ever seen a horsefull carriage or a strapfull gown? Met a sung hero or experienced requited love? Have you ever run into someone who was combobulated, gruntled, ruly or peccable? And where are all those people who ARE spring chickens or who would actually hurt a fly?

You have to marvel at the unique lunacy of a language in which your house can burn up as it burns down, in which you fill in a form by filling it out and in which an alarm goes off by going on.



Из истории британского флага 

Флаг Великобритании, известный под названием "Union Jack" («юнион джек») или «юнион флэг»,  представляет собой комбинацию эмблем трех стран, управляемых одним монархом.  Эти эмблемы – кресты трех святых покровителей:

красный на белом поле крест Святого Георгия – покровителя Англии 






белый диагональный на голубом поле крест Святого Андрея - символ Шотландии






красный диагональный крест Святого Патрика, покровителя Ирландии.

Современный дизайн флага появился в 1801 году, когда Ирландия стала частью Королевства Великобритании. Однако самый первый флаг, учрежденный королевским указом 12 апреля 1606 года, был немного другим: на нем не было диагональных красных линий - креста Святого Патрика.  Этот крест до сих пор присутствует на национальном флаге Великобритании несмотря на то, что в наши дни ее частью является только северная Ирландия.

Уэльс не представлен на флаге Великобритании, так как ко времени появления первого варианта флага Уэльс уже был объединен с Англией. Национальный флаг Уэльса, красный дракон на бело-зеленом поле, датируется 15 веком и широко используется на территории страны.

С самого начала «юнион джек» был морским флагом, использовать его на суше даже и не предполагалось. Потому и сегодня вывешивать «юнион джек» на гражданском судне считается уголовным преступлением.

Слово "джек" в названии «юнион джек», скорее всего, та же дань морскому этикету: так называют моряки национальный флаг на военных кораблях. Впрочем, есть и другие теории: согласно одной из них, слово это произошло от слова «джек-эт» («jack-et») - камзола, который носили солдаты. Согласно другой, это производное от имени короля - которое на латыни звучит как «Иаков», а на французском «Жак».

Как бы то ни было, споры о том, как называть флаг, когда он развевается не на мачте корабля, а где-нибудь на суше - «юнион джек» ли «юнион флаг» - продолжаются по сей день.

                                             

Из истории шотландского килта

Килт — предмет мужской одежды, традиционная одежда горцев Шотландии. Килт представляет собой кусок ткани, обёрнутый вокруг талии и закреплённый с помощью пряжек и ремешков; традиционно килт носится вместе с кожаным кошелем  для денег и других небольших вещей, называемым спорран.

Спорран носят строго спереди, при этом ношение килта без спорана рааносильно ношению брюк с расстегнутой ширинкой.

С килтом носят длинные, до колен, носки - одноцветные или клетчатые. Традиционные носки не имеют верхней резинки и удерживаются длинными (до метра длиной) подвязками с кистями. Их обматывают вокруг лодыжек, как завязки русских лаптей.

Слово килт происходит от англо-шотландского kilt, означающего «обворачивать одежду вокруг тела». В свою очередь, шотландское слово происходит от древнескандинавского kjilt («складчатый»), пришедшее от викингов, у которых была подобная, но c тартаном, складчатая одежда.
В Верхней Шотландии, с ее дождливым климатом и гористым рельефом, килт был незаменим. Он давал свободу движений, согревал, быстро высыхал, чего нельзя было сказать о брюках. На ночь он превращался в теплое одеяло. Когда в бою требовалась максимальная свобода движений, килт можно было легко сбросить и нестись в атаку, так сказать, без штанов. Так, знаменитая битва кланов в 1544 году между Фрайзерами, Макдоналдами и Камерунами и получила название Blar-na-Leine, что в переводе означает «Битва Рубашек».

Килт может быть «большим» или «малым». Исторически большой килт был достаточно длинным: 5,5-6,5м, чтобы его можно было закинуть на плечо или укрыться под ним в плохую погоду.

Малый, по сути, представляет собой нижнюю часть большого килта; кусок шерстяной ткани, оборачиваемый вокруг бёдер, полы которого достигают колена.  

Килт изготовляется из шерстяной ткани с традиционным шотландским рисунком из клеток и полос — тартаном (в России такой материал известен как «шотландка»).

Сегодня большинство шотландцев используют килт как часть официального или свадебного костюма, в то время как повседневно его носит достаточно малое количество людей. Скауты надевают килт для парадов; во многих местах Шотландии килты можно увидеть во время спортивных соревнований горцев или как музыкальных, так и танцевальных выступлений. В британской армии, равно как и в армиях других стран Британского содружества, килт до сих пор является частью военной формы, хотя в боевых действиях он не использовался со времён Второй мировой войны.
Краски для килта делались на растительной основе, а так как в определённой местности количество пригодных растений было ограничено, то ткачи были ограничены узким набором красок, по которому можно было судить о месте создания килта. Сетт (набор цветных полос, из которых состоял тартан) был особенным так же для каждого из кланов Шотландии, по нему можно было определить клановую принадлежность человека. На сегодняшний день известно порядка 700 сеттов, и это число продолжает расти.

Хоть килт и является традиционной шотландской одеждой, частью их общенациональной культуры он стал сравнительно недавно. Только в середине 19-го века килт стал популярен среди шотландского дворянства и интеллигенции, а впоследствии был принят равнинными жителями и всей шотландской диаспорой за рубежом. Другие современные представители кельтской группы: ирландцы, валлийцы, жители острова Мэн, тоже приняли ношение килта (хоть и в меньшей степени по сравнению с шотландцами).

                                                                                    По материалам сайта http://planeta-tour.ru


Интересные факты об английском языке

 ·         английский язык считают своим родным языком почти 400 миллионов человек, а в качестве второго языка им владеют более 1 миллиарда человек. Тем не менее, английский язык занимает только третье место в мире по распространенности после китайского и испанского языков;

·         старейшим словам из английского языка почти 14 000 лет и они происходят из ностратических языков индоевропейской семьи. К таким словам относятся слова apple (apal), bad (bad), gold (gold) и tin (tin); первое слово, которое человек произнес на Луне, было слово OK;

·         словарный состав английского языка является самым большим в мире и насчитывает около 80 000 слов. При этом словарный запас большинства носителей английского языка составляет 12 000 – 20 000 слов, а для того, чтобы объясняться на английском языке, достаточно выучить 1 500 – 2 000 слов. Английский язык также содержит самое большое количество синонимов;  

·         в английском языке нет слов, которые рифмуются со словами month, orange, silver или purple;

·         в английском языке названия всех континентов заканчиваются на ту же букву, с которой начинаются;

·         самая распространенная буква английского алфавита E, а самая редко используемая Q;

·         английское слово slave (раб) произошло от названия славянских племен. В древности германские племена продавали славянских пленников в рабство римлянам; слово «абракадабра» появилось в Древнем Риме, где означало часть молитвы богу Абраксас;

·         самое длинное английское слово, в котором не повторяется ни одна буква – это слово uncopyrightable;

·         слово “goodbye” произошло от God bye, что с древнеанглийского переводилось как «да пребудет с тобой Бог».

Подготовлено с использованием материалов сайтов  http://etorealno.ru  и http://www.ispeakcentre.ru.



10 заповедей Като Ломб

 Като Ломб - профессиональная переводчица из Венгрии, владеющая многими языками. Для всех осваивающих тот или иной иностранный язык она сформулировала 10 заповедей.

1. Занимайся языком ежедневно. Если уж совсем нет времени, то хотя бы десять минут. Особенно хорошо заниматься по утрам.

2. Если желание заниматься слишком быстро ослабевает, не "форсируй", но и не бросай учебу. Придумай какую-нибудь иную форму: отложи книгу и послушай радио, оставь упражнения учебника и полистай словарь и т.д.

3. Никогда не зубри, не заучивай ничего по отдельности, в отрыве от контекста.

4. Выписывай вне очереди и заучивай все "готовые фразы", которые можно использовать в максимально возможном количестве случаев.

5. Старайся мысленно переводить все, что возможно: промелькнувшее рекламное табло, надпись на афише, обрывки случайно услышанных разговоров. Это всегда отдых, даже для уставшей головы.

6. Выучивать прочно стоит только то, что исправлено преподавателем. Не перечитывай собственных не��справленных упражнений: при многократном чтении текст запоминается невольно со всеми возможными ошибками. Если занимаешься один, то выучивай только заведомо правильное.

7. Готовые фразы, идиоматические выражения выписывай и запоминай в первом лице, единственного числа. Например: "I am only pulling your leg" (Я тебя только дразню) или "Il m'a pose un lapin" (Он не пришел на назначенную встречу).

8. Иностранный язык - крепость, которую необходимо штурмовать со всех сторон одновременно: чтением газет, слушанием радио, просмотром недублированных фильмов, посещением лекций на иностранном языке, проработкой учебника, перепиской, встречами и беседами с друзьями - носителями языка.

9. Не бойся говорить, не бойся возможных ошибок, а проси, чтобы их исправляли. И главное, не расстраивайся и не обижайся, если тебя действительно начнут поправлять.

10. Будь твердо уверен в том, что во что бы то ни стало достигнешь цели, что у тебя несгибаемая воля и необыкновенные способности к языкам.

Като Ломб предложила простую формулу, которая определяет результат в освоении языка. Вот она:
затраченное время + интерес = результат
или, если ее немного уточнить:
(затраченное время + интерес) / стеснение (страх сделать ошибку) = результат


International Department Videos
001 - Welcome to Mark in Russia Podcasts
Just a short welcome audio file explaining what I'm doing and why.
Just a short welcome audio file explaining what I'm doing and why.
002 - Лицензия Creative Commons
003 - Subcribe to Mark in Russia
01 Pet Peeves 1, Blini are not Pancakes
Just a short video about blini and pancakes, and also in depth description of how maple syrup is made.
<a rel=license href=http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/><img alt=Creative Commons License style=border-width:0 src=http://i.creativecommons.org/l/by-nc-nd/3.0/88x31.png /></a><br />This <span xmlns:dct=http://purl.org/dc/terms/ href=http://purl.org/dc/dcmitype/MovingImage rel=dct:type>work</span> by <a xmlns:cc=http://creativecommons.org/ns# href=http://markinrussia.wordpress.com/ property=cc:attributionName rel=cc:attributionURL>Mark Kelleher</a> is licensed under a <a rel=license href=http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/>Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported License</a>.
Just a short video about blini and pancakes, and also in depth description of how maple syrup is made. Creative Commons License
This work by Mark Kelleher is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported License.
02 Pet Peeves Part 2, "We with my mother"
The 2nd part in the Pet Peeves series.
The 2nd part in the Pet Peeves series.
03 Pet Peeves Part 3, "We are waiting for you"
Part 3 of the Pet Peeves series.
Part 3 of the Pet Peeves series.
04 Pet Peeves Part 4, An Apple is Not Useful For You
Part 4 of the Pet Peeves series, which aims to help correct some common mistakes made by Russian speakers of English.
Part 4 of the Pet Peeves series, which aims to help correct some common mistakes made by Russian speakers of English.
05 Pet Peeves 5, "Turkey is not for Christmas"
Part 5 of the Pet Peeves series, which illustrates some common mistakes of Russian English speakers.
Part 5 of the "Pet Peeves" series, which illustrates some common mistakes of Russian English speakers.
06 - Man With a Dog - Joke
Using jokes to teach new vocabulary. This joke is about a man with his dog in an unusual funeral procession.
Using jokes to teach new vocabulary. This joke is about a man with his dog in an unusual funeral procession.
07 - Man With a Pet Gorilla - Joke
Introducing new English vocabulary using jokes in English.
Introducing new English vocabulary using jokes in English.
08 - Mark in Russia Presents, "Memorial Day"
Learning about American holidays from an American perspective.
Learning about American holidays from an American perspective.
09 - Mark in Russia Presents, "The 1970s, My First Car"
Teaching English through the use of stories. In this video I hope to introduce some new vocabulary and expose you to some parts of 1970s culture.
Teaching English through the use of stories. In this video I hope to introduce some new vocabulary and expose you to some parts of 1970s culture.
10 - Interview With Jonathan Forest
Jonathan is a new American teacher who is working at The English Club. We can learn about his impressions so far.
Jonathan is a new American teacher who is working at The English Club. We can learn about his impressions so far.
11 - The English Club Presents.......Introductions
Beginner to Intermediate audio file explaining introductions in English.
Beginner to Intermediate audio file explaining introductions in English.
12 - After Hurricane Irene
Mark in Russia is now “Mark in Russia in America” for a couple of weeks. I arrived in New York the day after hurricane Irine wreaked destruction on most of the East Coast. I’m going to speak a little about my observations and experiences due to the hurricane. This podcast is audio only.
Mark in Russia is now “Mark in Russia in America” for a couple of weeks. I arrived in New York the day after hurricane Irine wreaked destruction on most of the East Coast. I’m going to speak a little about my observations and experiences due to the hurricane. This podcast is audio only.
13 - Mark Travels to Cape Cod Massachusetts to Interview One of Our Students
As part of Mark's trip to the USA for our Work & Travel business, Mark visits with one of our best employers who is located on Cape Cod. He also interviews one of our Work & Travel students who is there working.
As part of Mark's trip to the USA for our Work & Travel business, Mark visits with one of our best employers who is located on Cape Cod. He also interviews one of our Work & Travel students who is there working.
14 - Mark Travels from Boston to Baltimore to Find Our Students Jobs in Both Baltimore and Washington
As part of our USA job tour for our 2012 students, Mark travel from Boston to the city of Baltimore, two great cities. The purpose of the visit is to meet with a new partner of ours and to secure jobs in the area.
As part of our USA job tour for our 2012 students, Mark travel from Boston to the city of Baltimore, two great cities. The purpose of the visit is to meet with a new partner of ours and to secure jobs in the area.
15 - Mark Travels from Baltimore to New York to Form a New Partnership
After meeting with partners and employers in the Baltimore area, Mark is off by train to do the same in New York City.
After meeting with partners and employers in the Baltimore area, Mark is off by train to do the same in New York City.
16 - Mark is Leaving the USA after a Successful Trip for Our Work & Travel Students
As Mark travels toward JFK airport in order to head back to Chelyabinsk, he reflects on the success of this Work & Travel trip and what it means for our students.
As Mark travels toward JFK airport in order to head back to Chelyabinsk, he reflects on the success of this Work & Travel trip and what it means for our students.
17 - Mark Interviews Nadia and Nastya about their Work & Travel Summer
Nadia and Nastya are two nice girls who have been on the Work & Travel program twice already with The English Club. Mark asks them about their summer and also about their experiences with the English Club.
Nadia and Nastya are two nice girls who have been on the Work & Travel program twice already with The English Club. Mark asks them about their summer and also about their experiences with the English Club.
18 - Mark Interviews our returning student, Artur
Mark interviews Artur, who recently returned from a great summer in the US.
Mark interviews Artur, who recently returned from a great summer in the US.
Copyright 2003 - 2012 The English Club   |  Privacy Statement  |  Terms Of Use